In today’s business environment, it’s becoming harder and harder for LSPs to compete. Cost pressure, client expectations, and the pace of technology innovation are all increasing, threatening to hinder companies’ profits and growth if they don’t keep up.
Differentiating on quality claims alone is next to impossible, and new approaches are sorely needed to win. What if smaller companies could leverage some of the same strategies that top global players already use to reduce their risks, sell new services, increase trust with existing clients, and continuously educate their suppliers?
Data-driven approaches to Translation Quality Management (TQM) have been at the core of tech-savvy, high-maturity, large-scale operations at both MLVs and corporate buyers for at least 10-15 years. For a long time, the significant investment required to support those approaches made this strategy inaccessible for most small and medium LSPs, as those big players relied solely on proprietary, in-house-built software tools and methodologies.
However, this is changing very rapidly: standards like MQM-DQF have simplified and unified the methodology and data points, and new generation, off-the-shelf technology solutions have appeared that are very easy to deploy & use. The TQM strategy is now within reach even for the smaller players!
Based on our work with Global Top-10 and Top-20 LSPs, as well as high-maturity corporate and government translation buyers, we will explore multiple ways of how your LSP could "weaponize" Translation Quality Management to help in your competitive battles:
1. sell translation quality evaluation as a new service
2. manage customers’ quality expectations with transparent reporting
3. back your brand’s quality claims by publicly sharing data
4. keep quality risk at bay when scaling your translation operations
5. increase margins by minimizing manual work of quality management
6. retain and improve your linguists through constant quality feedback
Attendees will take away a diverse arsenal of tactics that will help them craft their own vision of de-risking & growing their translation business through data-driven Translation Quality Management approaches, as well as an understanding of technologies, processes, and people they need to put in place in order to execute on that vision.